Главная / Венская конвенция о праве международных договоров

Венская конвенция о праве международных договоров

ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ Государства - участники настоящей Конвенции, учитывая важнейшую роль договоров в истории международных отношений, признавая все возрастающее значение договоров как источника международного права и как средства развития мирного сотрудничества между нациями, независимо от различий в их государственном и общественном строе, отмечая, что принципы свободного согласия и добросовестности и норма pacta sunt servanda получили всеобщее признание, подтверждая, что споры, касающиеся договоров, как и прочие международные споры, должны разрешаться только мирными средствами и в соответстви с принципами справедливости и международного права, напоминая о решимости народов Объединенных наций создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров, принимая во внимание принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, такие как принципы равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех, полагая, что кодификация и прогрессивное развитие права договоров, осуществленные в настоящей Конвенции, будут способствовать достижению указанных в Уставе целей Организации Объединенных Наций, а именно поддержанию международного мира и безопасности, развитию дружественных отношений между народами и осуществлению их сотрудничества друг с другом, подтверждая, что нормы международного обычного права будут по-прежнему регулировать вопросы, которые не нашли решения в положениях настоящей Конвенции, договорились о нижеследующем: Ч а с т ь I ВВЕДЕНИЕ С т а т ь я 1 Сфера применения настоящей Конвенции Настоящая Конвенция применяется к договорам между государствами. С т а т ь я 2 Употребление терминов 1. Для целей настоящей Конвенции: a) "договор" означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, также независимо от его конкретного наименования; b) "ратификация", "принятие", "утверждение", и "присоединение" означают, в зависимости от случая, имеющий такое наименование международный акт, посредством которого государство выражает в международном плане свое согласие на обязательность для него договора; c) "полномочия" означают документ, который исходит от компетентного органа государства и посредством которого одно или несколько лиц назначаются представлять это государство в целях ведения переговоров, принятия текста договора или установления его аутентичности, выражения согласия этого государства на обязательность для него договора или в целях совершения любого другого акта, относящегося к договору; d) "оговорка" означает одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединения к нему, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству; e) "участвующее в переговорах государство" означает государство, которое принимало участие в составлении и принятии текста договора; f) "договаривающееся государство" означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или нет; d) "участник" означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора и для которого договор находится в силе; h) "третье государство" означает государство, не являющееся участником договора; i) "международная организация" означает межправительственную организацию. 2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого государства. С т а т ь я 3 Международные соглашения, не входящие в сферу применения настоящей Конвенции Тот факт, что настоящая Конвенция не применяется к международным соглашениям, заключенным между государствами и другими субъектами международного права или между такими другими субъектами международного права, и к международным соглашениям не в письменной форме, не затрагивает: a) юридической силы таких соглашений; b) применения к ним любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых они подпадали бы в силу международного права, независимо от настоящей Конвенции; c) применения настоящей Конвенции к отношения государств между собой в рамках международных соглашений, участниками которых являются также другие субъекты международного права. С т а т ь я 4 Настоящая Конвенция не имеет обратной силы Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы договоры в силу международного права, независимо от Конвенции, она применяется только к договорам, заключенным государствами после ее вступления в силу в отношении этих государств. С т а т ь я 5 Договоры, учреждающие международные организации, и договоры, принятые в рамках международной организации Ч а с т ь II ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВСТУПЛЕНИЕ ДОГОВОРА В СИЛУ РАЗДЕЛ I Заключение договоров С т а т ь я 6 Правоспособность государств заключать договоры Каждое государство обладает правоспособностью заключать договоры. С т а т ь я 7 Полномочия 1. Лицо считается представляющим государство либо в целях принятия текста договора или установления его аутентичности, либо в целях выражения согласия государства на обязательность для него договора, если: a) оно предъявит соответствующие полномочия; или b) из практики соответствующих государств или из иных обстоятельств явствует, что они были намерены рассматривать такое лицо как представляющее государство для этих целей и не требовать предъявления полномочий. 2. Следующие лица в силу их функций и без необходимости предъявления полномочий считаются представляющими свое государство: a) главы государства, главы представительств и министры иностранных дел - в целях совершения всех актов, относящихся к заключению договора; b) главы дипломатических представительств - в целях принятия текста договора между аккредитирующим государством и государством, при котором они аккредитированы; c) представители, уполномоченные государствами представлять их на международной конференции или в международной организации, или в одном из ее органов, - в целях принятия текста договора на такой конференции, в такой организации или в таком органе. С т а т ь я 8 Последующее подтверждение акта, совершенного без уполномочия Акт, относящийся к заключению договора, совершенный лицом, которое не может на основании статьи 7 считаться уполномоченным представлять государство с этой целью, не имеет юридического значения, если он впоследствии не подтвержден данным государством. С т а т ь я 9 Принятие текста 1. Текст договора принимается по согласию всех государств, участвующих в его составлении, за исключением случаев, предусмотренных в п.2. 2. Текст договора принимается на международной конференции путем голосования за него двух третей государства, присутствующих и участвующих в голосовании, если тем же большинством голосов они не решили применить иное правило. С т а т ь я 10 Установление аутентичности текста Текст договора становится аутентичным и окончательным: a) в результате применения такой процедуры, какая может быть предусмотрена в этом тексте или согласована между государствами, участвующими в его составлении; или b) при отсутствии такой процедуры - путем подписания, подписания ad referendum или парафирования представителями этих государств текста договора или заключительного акта конференции, содержащего этот текст. С т а т ь я 11 Способы выражения согласия на обязательность договора Согласие государства на обязательность для него договора может быть выражено подписанием договора, обменом документами, образующими договор, ратификацией договора, его принятием, утверждением, присоединением к нему или любым другим способом, о котором условились. С т а т ь я 12 Согласие на обязательность договора, выраженное подписанием 1. Согласие государства на обязательность для него договора выражается путем подписания договора представителем государства, если: a) договор предусматривает, что подписание имеет такую силу; b) иным образом установлена договоренность участвующих в переговорах государств о том, что подписание должно иметь такую силу; или c) намерение государства придать подписанию такую силу вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров. 2. Для целей пункта 1: a) парафирование текста означает подписание договора в том случае, если установлено, что участвующие в переговорах государства так условились; b) подписание ad referendum договора представителем государства, если оно подтверждается этим государством, означает окончательное подписание договора. С т а т ь я 13 Согласие на обязательность договора, выраженное путем обмена документами, образующими договор Согласие государств на обязательность для них договора, состоящего из документов, которыми они обмениваются, выражается посредством этого обмена, если: a) эти документы предусматривают, что обмен ими будет иметь такую силу; или b) иным образом установлена договоренность этих государств о том, что этот обмен документами должен иметь такую силу. С т а т ь я 14 Согласие на обязательность договоров, выраженное ратификацией, принятием или утверждением 1. Согласие государства на обязательность для него договора выражается ратификацией, если: a) договор предусматривает, что такое согласие выражается ратификацией; b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились о необходимости ратификации; c) представитель государства подписал договор под условием ратификации; или d) намерение государства подписать договор под условием ратификации вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров. 2. Согласие государства на обязательность для него договора выражается принятием или утверждением на условиях, подобных тем, которые применяются к ратификации. С т а т ь я 15 Согласие на обязательность договора, выраженное присоединением Согласие государства на обязательность для него договора выражается присоединением, если: a) договор предусматривает, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения; b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения; или c) все участники впоследствии договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения. С т а т ь я 16 Обмен ратификационными грамотами и документами о принятии, утверждении или присоединении или депонирование таких грамот и документов Если договором не предусмотрено иное, то ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении или присоединении означают согласие государства на обязательность для него договора с момента: a) обмена ими между договаривающимися государствами; b) депонирования у депозитария; или c) уведомления о них договаривающихся государств или депозитария, если так условились. С т а т ь я 17 Согласие на обязательность части договора и выбор различных положений 1. Без ущерба для статей 19 - 23 согласие государства на обязательность для него части договора имеет силу лишь в том случае, если это допускается договором или если с этим согласны другие договаривающиеся государства. 2. Согласие государства на обязательность для него договора, который допускает выбор между различными положениями, имеет силу лишь в том случае, если ясно указано к какому из этих положений согласие относится. С т а т ь я 18 Обязанность не лишать договор его объекта и цели до вступления договора в силу Государство обязано воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и цели, если: a) оно подписало договор или обменялось документами, образующими договор, под условием ратификации, принятия или утверждения до тех пор, пока оно не выразит ясно своего намерения не стать участником этого договора; или b) оно выразило согласие на обязательность для него договора, - до вступления договора в силу и при условии, что такое вступление в силу не будет чрезмерно задерживаться. РАЗДЕЛ 2 Оговорки С т а т ь я 19 Формулирование оговорок Государство может при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему формулировать оговорку, за исключением тех случаев, когда: a) данная оговорка запрещается договором; b) договор предусматривает, что можно делать только определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит; или c) в случаях, не подпадающих под действие пунктов "a" и "b", оговорка несовместима с объектом и целями договора. С т а т ь я 20 Принятие оговорок и возражения против них 1. Оговорка, которая определенно допускается договором, не требует какого-либо последующего принятия другими договаривающимися государствами, если только договор не предусматривает такого принятия. 2. Если из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора явствует, что применение договора в целом между всеми его участниками является существенным условием для согласия каждого участника на обязательность для него договора, то оговорка требует принятия ее всеми участниками. 3. В том случае, когда договор является учредительным актом международной организации и если в нем не предусматривается иное, оговорка требует принятия ее компетентным органом этой организации. 4. В случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и если договор не предусматривает иное: a) принятие оговорки другим договаривающимся государством делает государство, сформулировавшее оговорку, участником этого договора по отношению к принявшему оговорку государству, если договор находится в силе или когда он вступает в силу для этих государств; b) возражение другого договаривающегося государства против оговорки не препятствует вступлению договора в силу между государством, возражающим против оговорки, и государством, сформулировавшим оговорку, если возражающее против оговорки государство определенно не заявит о противоположном намерении; c) акт, выражающий согласие государства на обязательность для него договора и содержащий оговорку, приобретает силу, как только по крайней мере одно из других договаривающихся государств примет эту оговорку. 5. Поскольку это касается пунктов 2 и 4 и если договор не предусматривает иное, оговорка считается принятой государством, если оно не выскажет возражений против нее до конца двенадцатимесячного периода после того, как оно было уведомлено о такой оговорке, или до той даты, когда оно выразило свое согласие на обязательность для него договора, в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней. С т а т ь я 21 Юридические последствия оговорок и возражений против оговорок 1. Оговорка, действующая в отношении другого участника в соответствии со статьями 19, 20 и 23: a) изменяет для сделавшего оговорку государства в его отношениях с этим другим участником положения договора, к которым относится оговорка, в пределах сферы действия оговорки; и b) изменяет в той же мере указанные положения для этого другого участника в его отношениях со сделавшим оговорку государством. 2. Оговорка не изменяет положений договора для других участников в их отношениях между собой. 3. Если государство, возражающее против оговорки, не возражало против вступления в силу договора между собой и сделавшим оговорку государством, то положения, к которым относится оговорка, не применяются между этими двумя государствами в пределах сферы действия такой оговорки. С т а т ь я 22 Снятие оговорок и возражений против оговорок 1. Если договор не предусматривает иное, оговорка может быть снята в любое время и для ее снятия не требуется согласие государства, принявшего оговорку. 2. Если договор не предусматривает иное, возражение против оговорки может быть снято в любое время. 3. Если иное не предусматривается договором ил не было другим образом обусловлено: a) снятие оговорки вступает в силу в отношении другого договаривающегося государства только после получения этим последним уведомления об этом; b) снятие возражения против оговорки вступает в силу только после получения государством, сформулировавшим оговорку, уведомления об этом. С т а т ь я 23 Процедура, касающаяся оговорок 1. Оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и возражение против оговорки должны быть сделаны в письменной форме и доведены до сведения договаривающихся государств, имеющих право стать участниками договора. 2. Если оговорка сделана при подписании договора, подлежащего ратификации, принятию или утверждению, она должна быть официально подтверждена сделавшим оговорку государством при выражении им своего согласия на обязательность для него этого договора. В этом случае оговорка считается сделанной в день ее подтверждения. 3. Определенно выраженное согласие с оговоркой или возражение против оговорки, высказанное до ее подтверждения, сами по себе не требуют подтверждения. 4. Снятие оговорки или возражения против оговорки должно осуществляться в письменной форме. РАЗДЕЛ 3 Вступление в силу договоров и их временное применение С т а т ь я 24 Вступление в силу 1. Договор вступает в силу в порядке и в дату, предусмотренные в самом договоре или согласованные между участвовавшими в переговорах государствами. 2. При отсутствии такого положения или договоренности договор вступает в силу, как только будет выражено согласие всех участвовавших в переговорах государств на обязательность для них договора. 3. Если согласие государства на обязательность для него договора выражается в какую-либо дату после вступления договора в силу, то договор вступает в силу для этого государства в эту дату, если в договоре не предусматривается иное. 4. Положения договора, регулирующие установление аутентичности его текста, выражение согласия государств на обязательность для них договора, порядок или дату вступления договора в силу, оговорки, функции депозитария и прочие вопросы, неизбежно возникающие до вступления договора в силу, применяются с момента принятия текста договора. С т а т ь я 25 Временное применение 1. Договор или часть договора применяются временно до вступления договора в силу, если: a) это предусматривается самим договором; или b) участвовавшие в переговорах государства договорились об этом каким-либо иным образом. 2. Если в договоре не предусматривается иное или участвовавшие в переговорах государства не договорились об ином, временное применение договора или части договора в отношении государства прекращается, коли это государство уведомит другие государства, между которыми временно применяется договор, о своем намерении не стать участником договора. Ч а с т ь III СОБЛЮДЕНИЕ ПРИМЕНЕНИЕ И ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ РАЗДЕЛ 1 Соблюдение договоров С т а т ь я 26 Pacta sunt servanda Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться. С т а т ь я 27 Внутреннее право и соблюдение договоров Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора. Это правило действует без ущерба для статьи 46. РАЗДЕЛ 2 Применение договоров С т а т ь я 28 Договоры не имеют обратной силы Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то положения договора не обязательны для участника договора в отношении любого действия или факта, которые имели место до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой даты. С т а т ь я 29 Территориальная сфера действия договоров Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то договор обязателен для каждого участника в отношении всей его территории. С т а т ь я 30 Применение последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу 1. С соблюдением статьи 103 Устава Организации Объединенных Наций права и обязанности государств - участников последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу, определяются в соответствии с нижеследующими пунктами. 2. Если в договоре устанавливается, что он обусловлен предыдущим или последующим договором или, что он не должен считаться несовместимым с таким договором, то преимущественную силу имеют положения этого другого договора. 3. Если все участники предыдущего договора являются также участниками последующего договора, но действие предыдущего договора не прекращено или не приостановлено в соответствии со статьей 59, предыдущий договор применяется только в той мере, в какой его положения совместимы с положениями последующего договора. 4. Если не все участники последующего договора являются участникам предыдущего договора: a) в отношениях между государствами - участниками обоих договоров применяется то же правило, что и в пункте 3; b) в отношениях между государством - участником обоих договоров и государством - участником только одного договора договор, участниками которого являются оба государства, регулирует их взаимные права и обязательства. 5. Пункт 4 применяется без ущерба для статьи 41 для любого вопроса о прекращении или приостановлении действия договора в соответствии со статьей 60 или для любого вопроса об ответственности государства, которая может возникнуть в результате заключения или применения договора, положения которого несовместимы с обязательствами данного государства в отношении другого государства по иному договору. РАЗДЕЛ 3 Толкование договоров С т а т ь я 31 Общее правило толкования 1. Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора. 2. Для целей толкования договора контекст охватывает, кроме текста, включая преамбулу и приложения: a) любое соглашение, относящееся к договору, которое было достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора; b) любой документ, составленный одним или несколькими участниками в связи с заключением договора и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору. 3. Наряду с контекстом учитываются: a) любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора или применения его положений; b) последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования; c) любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками. 4. Специальное значение придается термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение. С т а т ь я 32 Дополнительные средства толкования Возможно обращение к дополнительным средствам толкования, в том числе к подготовительным материалам и к обстоятельствам заключения договора, чтобы подтвердить значение, вытекающее из применения статьи 31, или определить значение, когда толкование в соответствии со статьей 31: a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными. С т а т ь я 33 Толкование договоров, аутентичность текста которых была установлена на двух или нескольких языках 1. Если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу, если договором не предусматривается или участники не условились, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст. 2. Вариант договора на языке ином, чем те, на которых была установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились участники договора. 3. Предполагается, что термины договора имеют одинаковое значение в каждом аутентичном тексте. 4. За исключением того случая, когда в соответствии с пунктом 1 преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если сравнение аутентичных текстов обнаруживает расхождение значений, которое не устраняется применением статей 31 и 32, принимается то значание, которое, с учетом объекта и целей договора, лучше всего согласовывает эти тексты. РАЗДЕЛ 4 Договоры и третьи государства С т а т ь я 34 Общее правило, касающееся третьих государств Договор не создает обязательств или прав для третьего государства без его на то согласия. С т а т ь я 35 Договоры, предусматривающие обязательства для третьих государств Обязательство для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение сделать это положение средством создания обязательства и если третье государство определенно принимает на себя в письменной форме это обязательство. С т а т ь я 36 Договоры, предусматривающие права для третьих государств 1. Право для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение посредством этого положения предоставить такое право либо третьему государству, либо группе государств, к которой оно принадлежит, либо всем государствам и если третье государство соглашаться с этим. Его согласие будет предполагаться до тех пор, пока не будет иметься доказательств противного, если договором не предусматривается иное. 2. Государство, пользующееся правом на основании пункта 1, выполняет условия пользования этим правом, предусмотренные договором или установленные в соответствии с договором. С т а т ь я 37 Отмена или изменение обязательств или прав третьих государств 1. Если для третьего государства возникает обязательство в соответствии со статьей 35, то это обязательство может быть отменено или изменено участниками, если установлено, что, согласно существовавшему намерению, это право не подлежало отмене или изменению без согласия этого третьего государства. С т а т ь я 38 Нормы, содержащиеся в договоре, которые становятся обязательными для третьих государств в результате возникновения международного обычая Статьи 34 - 37 никоим образом не препятствуют какой-либо норме, содержащейся в договоре, стать обязательной для третьего государства в качестве обычной нормы международного права, признаваемой как таковая. Ч а с т ь IV ПОПРАВКИ К ДОГОВОРАМ И ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРОВ С т а т ь я 39 Общее правило, касающееся поправок к договорам Договор может быть изменен по соглашению между участниками. Нормы, изложенные в части II, применяются в отношении такого соглашения, если только договор не предусматривает иное. С т а т ь я 40 Внесение поправок в многосторонние договоры 1. Если договор не предусматривает иное, при внесении поправок в многосторонний договор следует руководствоваться нижеследующими пунктами. 2. Все договаривающееся государства должны уведомляться о любом предложении, касающемся поправок к многостороннему договору, которые должны действовать в отношениях между всеми участниками, причем каждое из договаривающихся государств имеет право имеет право участвовать в: a) принятии решения о том, что следует сделать в отношении такого предложения; b) переговорах и заключении любого соглашения о внесении поправок в договор. 3. Каждое государство, имеющее право стать участником договора, также имеет право стать участником договора, в который были внесены поправки. 4. Соглашение о внесении поправок не связывает государство, уже являющееся участником договора, но не ставшее участником соглашения о внесении поправок в договор; в отношении такого государства применяется пункт 4 "b" статьи 30. 5. Государство, которое стало участником договора после вступления в силу соглашения о внесении поправок, если только оно не заявляет об ином намерении: a) считается участником договора, в который были внесены поправки; и b) считается участником договора, в который не были внесены поправки, в отношении любого участника договора, не связанного соглашением о внесении поправок в договор. С т а т ь я 41 Соглашения об изменении многосторонних договоров только во взаимоотношениях между определенными участниками 1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение об изменении договора только во взаимоотношениях между собой, если: a) возможность такого изменения предусматривается самим договором; или b) такое изменение не запрещается договором и: i) не влияет на пользование другими участниками своими правами по договору или на выполнение ими своих обязательств; и ii) не затрагивает положения, отступление от которого является несовместимым с эффективным осуществлением объекта и целей договора в целом. 2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 "а", договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о том изменении договора, которое этим соглашением предусматривается. Часть V НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ, ПРЕКРАЩЕНИЕ И ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРОВ РАЗДЕЛ 1 Общие положения Статья 42 Действительность и сохранение договоров в силе 1. Действительность договора или согласия государства на обязательность для него договора может оспариваться только на основе применения настоящей Конвенции. 2. Прекращение договора, его денонсация или выход из него участника могут иметь место только в результате применения положений самого договора или настоящей Конвенции. Это же правило применяется к приостановлению действия договора. Статья 43 Обязательства, имеющие силу на основании международного права, независимо от договора Недействительность, прекращение или денонсация договора, выход из него одного из участников или приостановление его действия, если они являются результатом применения настоящей Конвенции или положений самого договора, ни в коей мере не затрагивают обязанность государства выполнять любое записанное в договоре обязательство, которое имеет силу для него в соответствии с международным правом, независимо от договора. Статья 44 Делимость договорных положений 1. Предусмотренное в договоре или вытекающее из статьи 56 право участника денонсировать договор, выйти из него или приостановить его действие может быть использовано в отношении только всего договора, если договор не предусматривает иное или если его участники не условились об ином. 2. На признаваемое в настоящей Конвенции основание недействительности договора, прекращение договора, выхода из него или приостановления его действия можно ссылаться в отношении только всего договора во всех случаях, кроме предусмотренных нижеследующими пунктами или статьей 60. 3. Если такое основание касается лишь отдельных положений, то на него можно ссылаться только в отношении этих положений, когда; а) названные положения неотделимы от остальной части договора в отношении их применения; б) из договора вытекает или иным образом установлено, что принятия этих положений не составляло существенного основания согласия другого участника или других участников на обязательность всего договора в целом; и с) продолжение выполнения остальной части договора не было бы несправедливым. 4. В случаях, подпадающих под действие статей 49 и 50, государство, имеющее право ссылаться на обман или подкуп, может делать это либо в отношении всего договора, либо, в предусмотренных пунктом 3 случаях, в отношении лишь его отдельных положений. 5. В случаях, подпадающих под действие статей 51, 52 и53, делимость положений договора не допускается. Статья 45 Утрата права ссылаться на основание недействительности или, прекращение договора, выхода из него или приостановление его действия Государство не вправе больше ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия на основе статей 46--50 или статей 60 и 62, если, после того как ему стало известно о фактах: а) оно определенно согласилось, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии; либо б) оно должно в силу его поведения считаться молчаливо согласившимся с тем, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии. РАЗДЕЛ 2 Недействительность договоров Статья 46 Положения внутреннего права, касающиеся компетенции заключать договора 1. Государство не вправе ссылаться на то обстоятельство, что его согласие на обязательность для него договора было выражено в нарушении того или иного положения его внутреннего права, касающегося компетенции заключать договоры, как на основание недействительности его согласия, если только данное нарушение не было явным и не касалось нормы его внутреннего права особо важного значения. 2. Нарушение является явным, если оно будет объективно очевидным для любого государства, действующего в этом вопросе добросовестно и в соответствии с обычной практикой. Статья 47 Специальные ограничения правомочия на выражения согласия государства Если правомочие представителя на выражение согласия государства на обязательность для него конкретного договора обусловлено специальным ограничением, то на несоблюдение представителем такого ограничения нельзя ссылаться как на основание недействительности выраженного им согласия, если только другие участвовавшие в переговорах государства не были уведомлены об ограничении до выражения представителем такого согласия. Статья 48 Ошибка 1. Государство вправе ссылаться на ошибку в договоре как на основание недействительности его согласия на обязательность для него этого договора, если ошибка касается факта или ситуации, которые, по предложению этого государства, существовали при заключении договора и представляли собой существенную основу для его согласия на обязательность для него данного договора. 2. Пункт 1 не применяется, если названное государство своим поведением способствовало возникновению этой ошибки или обстоятельства были таковы, что это государство должно было обратить внимание на возможную ошибку. 3. Ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора, не влияет на его действительность; в этом случае применяется статья 79. Статья 49 Обман Если государство заключило договор под влиянием обманных действий другого участвовавшего в переговорах государства, то оно вправе ссылаться на обман как на основание недействительности своего согласия на обязательность для него договора. Статья 50 Подкуп представителя государства Если согласие государства на обязательность для него договора было выражено в результате прямого или косвенного подкупа его представителя другим участвовавшим в переговорах государством, то первое государство вправе ссылаться на такой подкуп как на основание недействительности его согласия на обязательность для него такого договора. Статья 51 Принуждение представителя государства Согласие государства на обязательность для него договора, которое было выражено в результате принуждения его представителя действиями или угрозами, направленными против него, не имеет никакого юридического значения. Статья 52 Принуждение государства посредством угрозы силой или ее применение Договор является ничтожным, если его заключение явилось результатом угрозы силой или ее применения в нарушение принципов международного права, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций. Статья 53 Договоры, противоречащие императивной норме общего международного права (jus cogens) Договор является ничтожным, если в момент заключения он противоречит императивной норме общего международного права. Поскольку это касается настоящей Конвенции, императивная норма общего международного права является нормой, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер. РАЗДЕЛ 3 Прекращение договоров и приостановление их действия Статья 54 Прекращение договора или выхода из него в соответствии с положениями договора или с согласия участников Прекращение договора или выход из него участника могут иметь место: а) в соответствии с положениями договора; или б)в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами. Статья 55 Сокращение числа участников многостороннего договора, в результате которого оно становится меньше числа, необходимого для вступления договора в силу Если договором не предусматривается иное, многосторонний договор не прекращается по причине только того, что число его участников стало меньше числа, необходимого для вступления в силу договора. Статья 56 Денонсация договора или выход из договора, не содержащего положений о его прекращении, денонсации или выходе из него 1. Договор, который не содержит положений о его прекращении и который не предусматривает денонсации или выхода из него, не подлежит денонсации и выход из него не допускается, если только: а) не установлено, что участники намеревались допустить возможность денонсации или выхода; или б)характер договора не подразумевает права денонсации или выхода. 2. Участник уведомляет не менее чем за двенадцать месяцев о своем намерении денонсировать договор или выйти из него в соответствии с пунктом 1. Статья 57 Приостановление действия договора в соответствии с положениями договора или с согласия участников Приостатановление действия договора в отношении всех участников или в отношении какого-либо отдельного участника возможно: а) в соответствии с положениями договора; или б) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами. С т а т ь я 58 Приостановление действия многостороннего договора по соглашению только между некоторыми участниками 1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение о временном приостановлении действия положений договора только в отношении между собой, если: а) возможность такого приостановления предусматривается договором; или б) указанное приостановление не запрещается договором и: i) не влияет ни на пользование другими участниками своими правами, вытекающими из данного договора, ни на выполнение ими своих обязательств; ii) не является несовместимым с объектом и целями договора. 2. Если в случае, попадающем под действие пункта 1 "а", договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашении и о тех положениях договора, действия которых они намерены приостановить. С т а т ь я 59 Прекращение договора или приостановление его действия, вытекающие из заключения последующего договора 1. Договор считается прекращенным, если все его участники заключат последующий договор по тому же вопросу и: а) из последующего договора вытекает или иным образом установлено намерение участников, чтобы данный вопрос регулировался этим договором; или б) положение последующего договора настолько несовместимы с положениями предыдущего договора, что оба договора невозможно применять одновременно. 2. Действие предыдущего договора считается лишь приостановленным, если из последующего договора вытекает или иным образом установлено, что таково было намерение участников. С т а т ь я 60 Прекращение договора или приостановление его действия вследствие его нарушения 1. Существенное нарушение двустороннего договора одним из его участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение как на основание для прекращения договора или приостановления его действия в целом или в части. 2. Существенное нарушение многостороннего договора одним из его участников дает право: а) другим участникам - по соглашению, достигнутому единогласно, - приостановить действие договора в целом или в части или прекратить его, либо: i) в отношении между собой и государством, нарушившим договор, либо: ii) в отношениях между всеми участниками; б) участнику, особо пострадавшему в результате нарушения, ссылаться на это нарушение как на основание приостановления действия договора в целом или в части в отношениях между ним и государством, нарушившим договор; в) любому другому участнику, кроме нарушившего договор государства, ссылаться на это нарушение как на основание для приостановления действия договора в целом или в части в отношении самого себя, если договор носит такой характер, что существенное нарушение его положений одним участником коренным образом меняет положение каждого участника в отношении дальнейшего выполнения им своих обязательств, вытекающих из договора. 3. Существенное нарушение договора - для целей настоящей статьи - состоит: а) в таком отказе от договора, который не допускается настоящей Конвенцией; или б) в нарушении положения, имеющего существенное значение для осуществления объекта и целей договора. 4. Предыдущие пункты не затрагивают положений договора, применимых в случае его нарушения. 5. Пункты 1, 2. 3 не применяются к положениям, касающимся защиты человеческой личности, которые содержатся в договорах, носящих гуманитарный характер, и особенно к положениям, исключающим любую форму репрессалий по отношению к лицам, пользующимся защитой по таким договорам. С т а т ь я 61 Последующая невозможность выполнения 1. Участник вправе ссылаться на невозможность выполнения договора как на основание для прекращение договора или выхода из него, если эта невозможность является следствием безвозвратного исчезновения или уничтожения объекта, необходимого договора. Если такая невозможность является временной, на нее можно ссылаться как на основание лишь для приостановления действия договора. 2. Участник не вправе ссылаться на невозможность выполнения как на основание для прекращение договора, выхода из него или приостановления его действия, если эта невозможность является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора. С т а т ь я 62 Коренное изменение обстоятельств 1. На коренное изменение, которое произошло в отношении обстоятельств, существовавших при заключении договора, и которое не предвиделось участниками, нельзя ссылаться как на основание для прекращение договора или выхода из него, за исключением тех случаев, когда: а) наличие таких обстоятельств составляло существенное основание согласия участников на обязательность для них договора; и б) последствие изменения обстоятельств коренным образом изменяет сферу действия обязательств, все еще подлежащих выполнению по договору. 2. На коренное изменение обстоятельств нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него: а) если договор устанавливает границу; или б) если такое коренное изменение, на которое ссылается участник договора, является результатом нарушения этим участником либо обязательств по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора. 3. Если, в соответствии с предыдущими пунктами, участник вправе ссылаться на коренное изменение обстоятельств как на основание для прекращения договора или выхода из него, то он вправе также ссылаться на это изменение как на основание для приостановления действия договора. С т а т ь я 63 Разрыв дипломатических или консульских отношений Разрыв дипломатических или консульских отношений между участниками договора не влияет на правовые отношения, установленные между ними договором, за исключением случаев, когда наличие дипломатических или консульских отношений необходимо для выполнения договора. С т а т ь я 64 Возникновение новой императивной нормы общего международного права (jus cogens) Если возникает новая императивная норма общего международного права, то любой существующий договор, который оказывается в противоречии с этой нормой, становится недейсвительным и прекращается. РАЗДЕЛ 4 Процедура С т а т ь я 65 Процедура, которой следует придерживаться в отношении недействительности договора, прекращение договора, выхода из него или приостановления его действия 1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции, ссылается на порок в своем согласии на обязательность для него договора или на основании для оспаривания действительности договора, для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия должен уведомить других участников о своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования. 2. Если по истечении определенного периода, который, за исключением случаев особой срочности, должен составлять не менее трех месяцев с момента получения уведомления, ни один участник не выскажет возражения, то направивший уведомление участник имеет право в порядке, установленном статьей 67, осуществить предусмотренные им меры. 3. Если, однако, последует возражение со стороны любого другого участника, то участники должны добиваться урегулирования с помощью средств, указанных в статье 33 Устава Организации Объединенных Наций. 4. Ничто в предыдущих пунктах не затрагивает прав или обязательств участников в рамках любых действующих положений, являющихся обязательными для участников в отношении урегулирования споров. 5. Без ущерба для статьи 45 то обстоятельство, что государство не направило ранее уведомления, предписанного в пункте 1, не мешает ему направить ему такое уведомление в ответ другому участнику, требующему выполнения договора или заявляющему о его нарушении. С т а т ь я 66 Процедура судебного разбирательства, арбитража и примирения Если в течении 12-ти месяцев после даты, когда было сформулировано возражение, не было достигнуто никакого решения в соответствии с пунктом 3 статьи 65, то применяется следующая процедура: а) любая из сторон в споре о применении или толковании статей 53 или 64 может передать его, путем письменного заявления, на решение Международного суда, если только стороны не договорятся с общего согласия передать этот спор на арбитраж; б) любая из сторон в споре о применении или толковании любой другой статьи части V Конвенции может начать процедуру, указанную в Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей просьбой к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. С т а т ь я 67 Документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действия 1. Уведомление, упоминаемое в пункте 1 статьи 65, должно делаться в письменной форме. 2. Любой акт, имеющий целью объявления договора недействительным или прекращения договора, выход из него или приостановление его действия в соответствии с его положениями или положениями пунктов 2 или 3 статьи 65, оформляется в виде документа, препровождаемого другим участникам. Если такой документ не подписан главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, представителю государства, передающему этот документ, может быть предложено представить полномочия. С т а т ь я 68 Отзыв уведомлений и документов, предусмотренных статьями 65 и 67 Уведомление или документ, предусмотренные статьями 65 и 67, могут быть отозваны в любое время до вступления их в силу. РАЗДЕЛ 5 Последствия недействительности или прекращения договора или приостановления его действия С т а т ь я 69 Последствия недействительности договора 1. Договор, недействительность которого установлена в соответствии с настоящей Конвенцией, является недействительным. Положения недействительного договора не имеют никакой юридической силы. 2. Если тем не менее были совершены действия на основе такого договора: а)